HTML

Japán szóviccek

A blogban szörnyű, főleg saját gyártású japán szóvicceket fogok közölni, több-kevesebb rendszerességgel.

Friss topikok

  • Keikaku Ferenc: Machi = város, ka = tűz. (2008.07.10. 19:44) Gyújtogató kisállatok
  • Keikaku Ferenc: Takaramono = kincs, de a mono önnmagában dolgot jelent, úgyhogy takar a mono. Remélem fáj. (2008.07.10. 19:44) Kincses
  • Keikaku Ferenc: Gomen nasai= nagyon sajnálom, de ha a blogot olvasod, ezt biztos tudtad. (2008.07.10. 19:43) Afrikában a helyzet változatlan
  • Keikaku Ferenc: Sakurambou = cseresznye. A rambós utalást gondolom nem kell magyarázni :) (2008.07.10. 19:42) Nesze neked Hollywood
  • Keikaku Ferenc: Itt ad, aki mász (Itadakimasu= étkezéskor mondják, de ez nem fontos :) ) (2008.07.10. 19:40) Hegymászók és véradás

Linkblog

Archívum

Japán-magyar rokonság: sokadik kör

2008.07.05. 06:43 :: Keikaku Ferenc

Tudjátok, ki a legősibb híres magyar személyiség?

Kodai Zoltán!

1 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://japanszovicc.blog.hu/api/trackback/id/tr35554188

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Keikaku Ferenc 2008.07.10. 19:39:15

Kodai = Régi idő, ősidő
süti beállítások módosítása